Hank Lazer’s COVID19 SUTRAS reviewed at Tears in the Fence

Ian Brinton reviews Hank Lazers COVID19SUTRAS at Tears in the Fence. What was immediately recognised by Rae Armantrout when commenting on the importance of this collection of poems was that it ‘brings us the news in the way that 18th century ballad broadsides did to Londoners’: ‘Quatrain by quatrain, Lazer sings the present world, its […]

Angelus at The Modern Novel

The Modern Novel site continues its focus on Diálogos books, this time with some long overdue attention to Ruxandra Cesereanu‘s Angelus. Like many of our authors, Cesereanu is little known in the US but well-known in her own country, Romania. Angelus is a thoughtful parable, complex and multi-faceted. Marius Conkan writes: …Angelus raises a series of questions […]

Única at The Modern Novel

The Modern Novel blog has posted an extensive review of Única Looking at the Sea, by Fernando Contreras-Castro, translated by Elaine S. Brooks. Many thanks to John Alvey for this review and the constant work he does with contemporary novels in translation.

Our time of Emergency

Emergency!, by Mohamed Hmoudane, our latest offering of poetry from North Africa, is a Small Press Distribution recommended book this month. Pick up the book, with full-color gravures by Bouchaïb Maoual, at SPD, or right here on the site.     

Of Daewoo

François Bon, the French writer, translator, and activist, traveled to the Lorraine region of France in 2002 to study the effects of the sudden closing of two Daewoo factories there on the “factory town” of Fameck. In an inventive, imagined reportage combining fiction, theater, and interview forms, Bon writes a record of the social devastation […]

A novel of (more than) London

Despite its title, Miloš Crnjanski‘s  A Novel of London is far more than just a novel about London. As its hero wanders the streets and the bureaucracy of the bombed-out city in the wake of WWII, he encounters a host of émigrés from around the world, whose stories also unfold. A pan-European portrait of class […]

Madame St. Clair

Madam St. Clair, Queen of Harlem is the story of a real-life woman’s rise from the slums of Martinique to the heights of Sugar Hill during the Harlem Renaissance. This remarkable story has been told before (for example in the 1997 film Hoodlum, in which Cicely Tyson plays Madam St. Clair). What is unique about Raphaël Confiant‘s […]

Coronavirus and the Press

As everyone probably already knows, concerns over the spread of COVID-19 have cancelled most public events this season. While the Crnjanski and London panel discussion went on as scheduled at the British Library (see below and also this write-up in the British press), the London Book Festival was cancelled, as was the New Orleans Poetry […]

Crnjanski at the London Book Fair

Miloš Crnjanski’s A Novel of London will be the subject of a panel at the London Book Fair, March 9, 2020, at the British Library. The panel will feature the novel’s translator Will Firth, Servian literary and cultural studies professor Dr. David Norris, Christina Pribicevic-Zoric, and Vesna Stanojevic. For those of you who will be at the LBF, […]

Zvonko Karanović Interview at Poetry International

Poetry International, in collaboration with 3:AM Magazine, is showcasing a  group of amazing young European poets, including our own Zvonko Karanović, author of Sleepwalkers on a Picnic. Steven Fowler, the Editor of the Maintenant Interview Series, interviewed Zvonko recently, saying: Perhaps with some validation it is often suggested we currently inhabit an onanistic poetic culture. Mere decades ago there […]

Sleepwalking on a Picnic…

Sleepwalkers on a  Picnic introduces poet Zvonko Karanović to English-speaking readers, and in the genre of the prose poem, which is extremely rare in the Serbian poetics. Poems in prose were historically written in the age of symbolism, expressionism and surrealism, however Karanović’s poetics formed during the 80s, in the poetic culture of socialist Yugoslavia.

Laabi

We announce with pride the release of Perishable Poems (Poèmes Périssables) by Abdellatif Laâbi in a new translation by Peter Thompson, continuing our focus on post-colonial literatures of northern Africa. English speakers can now join Africans and Africa scholars in recognizing Abdellatif Laâbi as Morocco’s preeminent living poet.

Cadiot at Diálogos

Diálogos is pleased to announce the publication of a new translation of French visionary poet Olivier Cadiot. Anna Fitzgerald‘s translation of his remarkable A Mage in Summer (Un mage en été, original published by POL in 2010), with an introduction by Cole Swensen, is releasing January 1, 2020, with pre-release pricing until then. The book […]